菲茨杰拉德短篇选译:资助芬尼根

作者F. 司各特·菲茨杰拉德 (1896-1940)

芬尼根和我有同一位文学经纪人负责为我们推销作品虽然我经常在芬尼根刚离开或即将到访时出现在坎农先生的办公室却从未见过他本人我们的出版商也是同一家每当我到那时芬尼根通常刚刚离开从他们提到他的语气中——

芬尼根——

是的芬尼根刚才在这儿

——我隐约感到这位杰出作家的来访并不平静某些话暗示着他离开时带走了什么东西——我猜是手稿是他那些畅销的伟大小说中的一部他带走的是需要做最后润色的部分据说他会反复修改十次以达到那种流畅自然机智幽默的风格而这正是他作品的标志不过我逐渐发现芬尼根的大多数拜访都与钱有关

很遗憾你要走了坎农先生会告诉我芬尼根明天要来然后经过一番若有所思的停顿我恐怕得花些时间陪他

我不知道是他声音里的哪种腔调让我想起曾与一位紧张不安的银行行长谈话当时有报道说迪林杰[1]就在附近他的目光望向远方像是在自言自语

当然他可能会带来一份手稿他正在写一篇小说你知道的还有一部戏剧

他说这话时好像在谈论某个文艺复兴时期的事件有趣但遥远不过紧接着他补充了一句或者也许是篇短篇小说他的眼神变得更有希望了

他应该很有才华吧我说

是的坎农先生振作起来他什么都能做到——只要他下定决心从来没有过这样的人才

我最近没怎么看到他的作品

但他正在努力工作有些杂志社还压着他的稿子呢

压着稿子等什么

为了更合适的时机——等到行情好转的时候持有芬尼根的作品总是一件令人骄傲的事

确实芬尼根的名字就像金子铸成的一样他的职业生涯一开始就光彩夺目尽管后来未能持续保持最初的辉煌但每隔几年他都会重新焕发光彩他是美国文坛上永远被寄予厚望的人——他运用文字的本领着实惊人字句闪耀迸发光彩——他写出的句子段落章节无一不是精工细织的杰作直到我遇到某个可怜的编剧他正试图把芬尼根的一本书改编成逻辑连贯的故事时我才意识到芬尼根也有他的敌人

读起来一切都很美那人厌恶地说但当你把它整理清楚时感觉就像在疯人院待了一周

从坎农先生的办公室出来后我去了第五大道上的出版商那里很快得知芬尼根明天也会来事实上他尚未露面声势已如此浩大以至于我原本打算用来讨论自己作品的午餐会大部分时间都围绕着芬尼根展开我再次感觉到我的东道主乔治·贾格斯先生与其说是在跟我讲话不如说是在自言自语

芬尼根是个伟大的作家他说

毋庸置疑

而且你知道他其实人挺好的

既然我并未质疑这一点我便问是否对此有过疑虑

没有他急忙说只是他最近运气实在太差了——

我同情地摇了摇头我知道跳进半空的游泳池那次真是倒霉透顶

那不是半空的泳池是满的满满的你应该听听芬尼根讲这个故事——他能把它说得让人笑破肚皮他说自己当时状态不好只是从泳池边随便一跳——贾格斯先生用刀叉指着桌子示意然后他看见几个年轻女孩从十五英尺高的跳板上跳下去他说他想到了自己逝去的青春于是也爬上去做了一个漂亮的天鹅跳——但肩膀在空中就断了他有些焦虑地看着我你听说过类似的情况吗比如棒球运动员扔球时脱臼

我一时想不出任何类似的骨科案例

然后他梦呓般继续说道芬尼根不得不在天花板上写作

在天花板上

差不多吧他没有放弃写作——那家伙很有胆量虽然你可能不信他让人做了个什么装置悬挂在天花板上他就仰面躺着在空中写字

我不得不承认这安排确实需要勇气

那影响他的作品了吗我问道你是不是得像读中文那样倒着读他的故事

有一阵子是挺混乱的他承认道但他现在好了我收到了他几封信听起来更像是过去的芬尼根了——充满了活力希望和对未来的计划——

他脸上又露出那种恍惚的神情于是我转而谈论更贴近我内心的话题直到回到他的办公室这个话题才再次浮现——我写下这段文字时不禁脸红因为这涉及到一件我很少做的事偷看别人的电报事情是这样的贾格斯先生在走廊里被人拦住了我走进他的办公室坐下时那封电报就摊开在我面前

有五十块我至少能付打字费理个发买点铅笔生活已难以为继我靠着好消息的梦想苟延残喘急盼 芬尼根

我简直不敢相信自己的眼睛——五十美元而且我恰好知道芬尼根的短篇小说稿费大约是三千美元乔治·贾格斯找到我时我还呆呆地盯着那封电报他看完后眼神惊恐地看着我

我不知道该如何心安理得地这么做他说

我愣了一下环顾四周确认自己还在纽约那个繁荣的出版商办公室里然后我明白了——我误解了电报内容芬尼根要的是五万美元预付款——这样的要求足以让任何出版商措手不及不管对方是谁

就在上周贾格斯沮丧地说我刚给了他一百美元每个季度我的部门都会因此亏损所以我不能再告诉合伙人了我自掏腰包——牺牲一套西装和一双鞋

你是说芬尼根破产了

破产他看着我无声地笑了起来——说实话我不太喜欢他笑的样子我哥哥也有神经质的笑声——但这是题外话过了一会儿他恢复了镇定你不会跟别人说吧其实芬尼根这几年接连遭遇挫折但他现在正在摆脱困境我相信我们会收回每一笔——他试图找个词给他的钱脱口而出这次轮到他急切地转移话题了

别误会芬尼根的事情并没有占据我在纽约的那一整周——但不可避免的是在代理商和出版商的办公室里频繁出入时我还是了解了不少例如两天后我在坎农先生的办公室用电话时不小心接到了他和乔治·贾格斯之间的一段对话这只能算部分偷听因为我只听到了一方的讲话而这总比听到全部好

……但我记得他身体还不错……几个月前他倒是提到过心脏有问题但后来听说好了……哦他还谈到一个手术好像是癌症……嗯我当时真想告诉他我也打算做个手术要是负担得起的话早就做了……不我没说他当时情绪很好我不想打击他他今天开始写一篇新故事还在电话里念了一部分给我听……

……我确实给了他二十五块因为他口袋里一分钱都没有……哦是的我相信他现在没问题了听起来他准备大干一场

我现在完全明白了这两个人已经默默达成了一种默契彼此互相安慰关于芬尼根的事他们在芬尼根身上的投资——对他未来的期望——已经累积到如此巨大的数额以至于芬尼根几乎成了他们的财产他们无法忍受听到任何关于他的负面评价——甚至来自他们自己

我坦率地对坎农先生说如果这个芬尼根是个骗子你不能无休止地给他钱如果他完了那就是完了没有什么可做的你因为他的事推迟了自己的手术而他却在外面跳进半空的游泳池这真是荒谬

泳池是满的坎农耐心地纠正我满满的

不管是满的还是空的我觉得这人就是个麻烦

听着坎农说我马上要和好莱坞通电话与此同时你可以看看这个他把一份手稿扔到我腿上也许它能帮你理解他昨天带来的

那是一篇短篇小说我一开始带着厌恶的心情阅读但不到五分钟我就完全沉浸其中彻底被它吸引并且暗自感叹上帝希望自己也能写出这样的作品当坎农结束电话时我让他等着直到我读完当我抬起头时作为一个身经百战的职业作家我的眼中竟噙满泪水全国任何杂志都会毫不犹豫地将其放在头条发表

不过从来也没有人否认芬尼根会写作

几个月后我再次来到纽约这一次在我的代理商和出版商的办公室里世界似乎变得更加安静稳定终于有了时间谈论我那些认真但缺乏灵感的文学追求去乡下拜访坎农先生或者在夏日夜晚与乔治·贾格斯一起消磨时光彼时纽约的星光垂直而下像闪电般坠入餐厅花园至于芬尼根他远得像是在北极——事实上他确实在那儿他带了一支队伍包括三位布林莫尔学院的人类学家听起来他可能会收集到很多素材他们打算在那里待上几个月如果这件事听起来像是一场有趣的家庭聚会那大概是因为我的嫉妒和偏见

我们都很高兴坎农说这对他是天赐良机他厌倦了这里的生活正需要这样的——这样的——

冰天雪地我补充道

是的冰天雪地他临走前的最后一句话非常符合他的风格无论他写什么都将纯净如雪——会有耀眼的光芒

我可以想象但是告诉我——谁资助的这次旅行上次我来的时候我感觉这人已经破产了

他真的很体面他欠我一些钱我想也欠乔治·贾格斯一点——这个老伪君子他明明很清楚——所以在他离开之前他把大部分人寿保险转让给了我们以防他回不来——毕竟那些旅行很危险

确实危险我说特别是和三个女学生一起去

所以我和贾格斯完全不用担心万一发生什么——就这么简单

保险公司资助了这次旅行吗

他明显不安地动了动

没有事实上当他们知道这笔款项的原因时有点不安乔治·贾格斯和我认为既然他有一个具体计划并且最终会有一本书我们有理由再支持他一步

我不明白我直截了当地说

你不明白他又露出疲惫的眼神好吧我承认我们犹豫过原则上我知道这是错的我过去偶尔会给作者预支小额款项但最近我已经制定了规则禁止这样做——并且一直遵守过去两年里只破例过一次是为一个处境艰难的女作家——玛格丽特·特拉希尔你认识她吗顺便说一句她是芬尼根的老相好

请记住我甚至不认识芬尼根

说得对等他回来你一定要见见他——如果他还回得来的话你会喜欢他的——他魅力十足

我再次离开纽约前往我内心想象中的北极时光流转夏天和秋天悄然过去十一月第一丝寒意沁入空气我带着一丝寒颤想起了芬尼根的探险队所有对他的嫉妒都消失了他带回来的任何战利品无论是文学上的还是人类学上的大概都是他应得的然而当我回到纽约不到三天时我从报纸上读到他和几位团队成员在食物耗尽后走入了一场暴风雪北极又吞噬了新的牺牲者

我为他感到难过但也很庆幸坎农和贾格斯得到了妥善保护当然芬尼根尸骨未寒——如果这样的比喻不算太过悲惨——他们并没有谈论此事但我了解到保险公司已经放弃了人身保护令[2]或他们行话里的类似条款看来他们拿到赔偿金是板上钉钉的事了

他的儿子一个英俊的小伙子在我待在乔治·贾格斯办公室时走了进来从他身上我能猜到芬尼根的魅力所在——一种羞涩的坦率伴随着一种印象他内心正进行着一场非常安静而勇敢的战斗他无法完全说出口——但在他的作品中却像热烈的闪电般显现出来
这孩子也写得很好乔治在他离开后说他带来了一些出色的诗他还没准备好接替他父亲的位置但绝对有前途

我能看看他的作品吗

当然这是他刚留下的

乔治从桌上拿起一张纸打开清了清嗓子然后他眯起眼睛稍微弯下腰坐在椅子上

亲爱的贾格斯先生他开始读我不愿当面跟您提这个请求——他停了下来眼睛迅速扫视着后面的内容

他要多少我问

他叹了口气

从他给我的印象我还以为这是他的作品他痛苦地说

但这就是他的作品啊我安慰他当然他还不太能接替他父亲的位置

我后来很后悔说了这话毕竟芬尼根已经还清了他的债务而且能活着真好现在好时光又回来了书也不再被视为不必要的奢侈品许多我认识的作家在大萧条期间勉强维生如今终于实现了长期推迟的旅行还清了抵押贷款或者创作出了只有在一定的闲暇和安全感下才能完成的更为精致的作品我刚刚收到了一千美元的好莱坞预付款准备带着旧日的激情飞往西海岸那时候家家锅里有鸡吃[3]我去找坎农告别顺便领这笔钱很高兴发现他也从中受益——他邀请我去看一艘他打算买的摩托艇

但最后一刻有些事情耽搁了他我等得不耐烦决定先走一步敲了几次门没人回应我干脆推开了他办公室的门

里面的办公室显得有些混乱坎农先生同时接了好几个电话正在向速记员口述关于保险公司的事务一个秘书正匆忙戴上帽子穿上外套像是要去执行任务另一个则在数着钱包里的钞票

只要一分钟坎农说只是办公室里有点小骚动——你从未见过我们这样

是芬尼根的保险吗我忍不住问它失效了

他的保险——哦完全有效完全没问题这只是为了尽快筹集几百块钱银行关门了我们都在凑份子

我刚拿到你给我的那笔钱我说我去西海岸用不了这么多我抽出两张百元大钞这些够吗

太好了——这简直就是救命钱没关系了卡尔森小姐梅普斯夫人您不用去了

我得走了我说

再等两分钟他恳求道我只需要处理一下这份电报这是个好消息会让你振奋的

那是一封来自奥斯陆的电报——在我开始读之前心里充满了预感

奇迹般安全抵达此地但被当局扣留请电汇四人路费外加两百块我正带回丰硕成果来自死者的问候
——芬尼根

是的这真是个好消息我附和道他一定有很多故事要讲了

他当然会有坎农说卡尔森小姐给那些女孩的家长发电报——最好也通知贾格斯先生

几分钟后当我们走在街上时我看到坎农先生似乎被这突如其来的消息震撼到了陷入了沉思我没有打扰他毕竟我不认识芬尼根也无法全心分享他的喜悦他沉默的情绪一直持续到我们走到摩托艇展的门口就在招牌下他停下脚步抬头望着仿佛第一次意识到我们要去哪里

天哪他说退后一步现在进去也没用了我以为我们要去喝一杯

我们确实去喝了一杯坎农先生仍有些恍惚完全沉浸在巨大的惊喜中——他在掏钱付账时摸索了好久我坚持让我买单

我想他当时整个人都处于迷糊状态他是一个极其细致准确的人可我在他办公室递给他的那两百美元从未出现在他寄给我的账单中不过我相信总有一天我会拿回来因为总有一天芬尼根会再次成功我知道人们会争相阅读他的作品最近我主动调查了一些关于他的传闻发现大多数都是假的就像那半空的游泳池一样虚假那个游泳池其实是满的满满的

到目前为止关于那次极地探险只出了一篇短篇小说是个爱情故事也许这题材没有他预期的那么宏大但电影界对他感兴趣——如果他们能先好好观察他一番我有充分的理由相信他会挺过去的他最好能挺过去

发表于时尚先生Esquire杂志
1938 年 1 月


  1. Dillinger著名银行劫匪 ↩︎

  2. Habeas Corpus法律概念指要求将某人带至法庭以判断其拘留是否合法的法律程序或令状 ↩︎

  3. A chicken in every pot, a car in every garage. 美国前总统胡佛在 1928 年的竞选口号 ↩︎